. Gramàtica 2 . El Famoso “Verb To Be” .

•septiembre 14, 2007 • Dejar un comentario

El famoso “Verb To Be” es uno de los màs conocidos, y por ser el infinitivo base del idioma, el màs simple. Pero que sin embargo confunde a muchos cuando recién empiezan . Veamos que significa para comenzar, “to be”, y por ende tambien sus diferetes conjugaciones
“To be” : ser, estar 

“Was”(Simple Past): fui, era 
“Been”(Present Perfect): sido, estado 
 
 El verbo ‘To be’ tiene una importancia especial en inglés. Se corresponde a los verbos españoles “ser” y “estar”. Dependiendo del sentido de la frase deduciremos de cual de los dos se trata.

I am English / Soy inglés
I am in England / Estoy en Inglaterra

Tiene algunos usos especiales distintos a sus equivalentes españoles.

– Sirve para expresar la edad, en cuyo caso se traduce por ‘tener’:

Mary is 20 years old / Maria tiene 20 años
I am 21 / Yo tengo 21 años
How old are you? / ¿Cuántos años tienes?

– Para expresar las sensaciones también se emplea el verbo ‘to be’ y equivale al ‘tener’ español.

Are you hungry? / ¿Tienes hambre?
He is thirsty / Tiene sed

– También para hablar sobre el tiempo atmosférico. En este caso se traduce por ‘hacer’

It’s windy / Hace viento
It’s very cold / Hace mucho frío

PRESENTE DE INDICATIVO

FORMA AFIRMATIVA FORMA NEGATIVA FORMA INTERROGATIVA
I am (I’m) I am not (I’m not) am I?
soy, estoy no soy, no estoy ¿soy yo?, ¿estoy yo?
you are (you’re) you are not (you’re not) are you?
eres, estás no eres, no estás ¿eres tú?, ¿estás tú?
he is (he’s) he is not (he’s not) is he?
él es, está él no es, no está ¿es él?, ¿está él?
we are (we’re) we are not (we’re not) are we?
somos, estamos no somos, no estamos ¿somos?, ¿estamos?
you are (you’re) you are not (you’re not) are you?
sois, estáis no sois, no estáis ¿sois?, ¿estáis?
they are (they’re) they are not (they’re not) are they?
ellos son, están ellos no son, no están ¿son, están ellos?

PRETERITO (se corresponde al pretérito indefinido y al pretérito imperfecto español)

FORMA AFIRMATIVA FORMA NEGATIVA FORMA INTERROGATIVA
  
I was I was not (I wasn’t) was I?
fui, era / estuve, estaba no fui, no era / no estuve, no estaba ¿fui?, ¿era? / ¿estuve?, ¿estaba?
you were you were not (you weren’t) were you?
fuiste, eras / estuviste, estabas no fuiste, no eras / no estuviste, no estabas ¿fuiste?, ¿eras? / ¿estuviste?, ¿estabas?
he was he was not (he wasn’t) was he?
fue, era / estuvo, estaba no fue, no era / no estuvo, no estaba ¿fue?, ¿era? / ¿estuvo?. ¿estaba?
we were we were not (we weren’t) were we?
fuimos, éramos, / estuvimos, estábamos no fuimos, no éramos, / no estuvimos, no estábamos ¿fuimos?, ¿éramos? / ¿estuvimos?, estábamos
you were you were not (you weren’t) were you?
fuisteis, erais, / estuvisteis, estabais no fuisteis, no erais / no estuvisteis, no estabais ¿fuisteis?, ¿erais?, /  ¿estuvisteis?, ¿estabais?
they were they were not (they weren’t) were they?
fueron, eran / estuvieron, estaban no fueron, no eran / no estuvieron, no estaban ¿fueron?, ¿eran? / ¿estuvieron?, ¿estaban?

En el Presente, las formas afirmativa y negativa se pueden contraer, mientras que en la forma interrogativa no. En el pretérito solamente la forma negativa puede contraerse.

Las formas contraidas suelen utilizarse en la conversación, pero no se usan de forma escrita salvo cuando el propio escrito tiene un carácter informal o refleja una conversación.

TO BE + INFINITIVO

Cuando al verbo ‘to be’ le sigue un infinitivo adquiere una importancia especial:

– Es una forma de dar instrucciones u órdenes de manera impersonal.

She is to stay here till we return / Ella debe quedarse aquí hasta que volvamos
(en lugar de ‘She must stay….’)

– Sirve para establecer un plan

She is to be married next year / Ella va a casarse el año próximo

TO BE + GOING TO

Expresa una forma de futuro. Equivale a las expresiones españolas “ir a…, estar punto de… tener la intención de…, etc.”

We are going to the theatre tonight / Vamos al teatro esta noche
I am going to travel to Buenos Aires next Monday / Tengo la intención de viajar a Buenos Aires el próximo lunes.

Les dejamos algunos ejercicios para que puedan ver si entendieron.

A) – Escríbe las frases completas usando la forma correcta del verbo ‘To be’:
1. These bags ___ heavy.
2. I  an engineer. My wife ___  a nurse.
3. This house ___    not very expensive.
4. My books  ___    on the table.
5.  ___  you a good teacher?.

B) – Traduce las siguientes frases al inglés.
1. ¿Dónde estabas ayer a las 4?

2. Estuve en la escuela hasta las 8

3. ¿Hizo buen tiempo ayer?

4. Tengo hambre. ¿Puedo comer algo?

5. Mis padres no son italianos.
 
 Es bastante sencillo, esperamos que puedan entender, cualquier cosa dejen comentarios =) jeje

Anuncios

.Vamos a la Gramàtica. Principios Bàsicos.

•septiembre 7, 2007 • Dejar un comentario
Bueno, tenemos una buena noticia para todos. A diferencia del español, en que todas las personas verbales se conjugan, el verbo inglés tiene una sola conjugación. Para formar el infinitivo se utiliza la partícula ‘to’ que precede al verbo:To play / jugar

El presente de indicativo se forma con el infinitivo sin to. Todas las personas tienen la misma forma, excepto la tercera persona singular (en la cual se añade una ‘-s’ al infinitivo).

I play
You play
He / She / It plays   
We play
You play
They play
Yo juego
juegas
Él / Ella, Ello juega
Nosotros jugamos
Vosotros jugáis
Ellos juegan

Fíjate que en inglés solamente ha variado la tercera persona (play – plays) mientras que en español, cada una de las personas lleva una forma verbal diferente (juego, juegas, juega, jugamos…). Es por tanto mucho más complicada la conjugación verbal del español que la del inglés.

No obstante, no nos confiemos del todo. Ya veremos que con los verbos ingleses también existen algunas particularidades que deberemos aprender.

Para conjugar un verbo inglés hace falta conocer tres formas: el infinitivo, el pretérito (que corresponde en español al pretérito indefinido y al pretérito imperfecto) y el participio pasivo (que sirve para la formación de los tiempos compuestos).

El verbo en inglés, a diferencia del español, va siempre acompañado del sujeto (sustantivo o pronombre), a excepción del imperativo. No existen por tanto sujetos elípticos:

He never plays with his children / Nunca juega con sus hijos
Let’s play at pirates! / ¡Vamos a jugar a los piratas!

CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS

Podemos clasificar los verbos en dos tipos: los verbos normales y los verbos auxiliares
Los verbos normales pueden dividirse a su vez en verbos regulares y verbos irregulares.

Los verbos regulares forman el pretérito (past tense) y el participio añadiendo la desinencia -ed a la forma básica:

INFINITIVO PASADO PARTICIPIO
To play / jugar played / jugué, jugaba played / jugado

Los verbos irregulares forman el pretérito de manera irregular (de ahí su nombre) y no añadiendo la desinencia ‘-ed’. No siguen ninguna norma, por lo que debemos aprenderlos de memoria.

INFINITIVO PASADO PARTICIPIO
forget / olvidar forgot / olvidé, olvidaba forgotten / olvidado

Los verbos irregulares son los más comunes en inglés. Esto puede parecer una mala noticia, pues hubiese sido más fácil para nosotros que todos formasen su pasado y participio con ‘-ed’, pero lo común de su uso hace que aparezcan muy a menudo, por lo que, aparte de estudiar y memorizar la lista de los mismos, tendremos con la práctica del inglés muchas oportunidades de ir asentando su conocimiento.

LOS VERBOS AUXILIARES

Son los siguientes:

Auxiliary Verbs

To be / Ser, estar
To have / Haber, tener
To do / Hacer. No tiene traducción cuando se utiliza como auxiliar.

Modal Auxiliary Verbs

Can, could – Para hablar sobre la posibilidad y capacidad, pedir y dar permiso, pedir y ofrecer cosas.
May, might – Para hablar sobre la posibilidad, pedir y dar permiso.
Must – Para expresar la conclusión de que algo es cierto. También para hablar sobre la necesidad y la obligación.
Shall, Will – Se utilizan para formar el futuro.
Should, Would – Se utilizan para formar el condicional. Should es más formal y sólo se utiliza con la primera persona del singular y del plural, ‘I’ y ‘we’. Would es más usual y suele utilizarse con todos los pronombres.

Los verbos auxiliares cumplen una importante función en el idioma inglés, pues sirven para formar los tiempos compuestos, la voz pasiva, el futuro y el condicional. También algunas formas auxiliares se emplean para formar la interrogación, la negación, etc.

Conjugación 

a) Formamos la negación añadiendo ‘not’ a la forma afirmativa:

I am / Yo soy I am not / Yo no soy

b) La interrogación se forma invirtiendo el sujeto y el verbo

I am / Yo soy am I? / ¿Soy yo?

c) Admiten la forma contraida

I am = I’m
I do not = I don’t 

Funciones

a) Construcción de la forma interrogativa.

Cuando la pregunta se formula en tiempo presente, generalmente se antepone el verbo auxiliar ‘do’, que adquiere la forma ‘did’ cuando la pregunta se formula en tiempo pasado simple.

Do you play? / ¿Juegas?
Did you play? / ¿Jugaste?

Las formas de futuro se forman con ‘shall’ y ‘will’, mientras que el presente progresivo se forma con el verbo ‘to be’

Will you play? / ¿Jugarás?
Are you playing? / ¿Estás jugando?

b) Construcción de la forma negativa

La estructura de la forma negativa es ‘auxiliar’ + ‘not’

I do not play / Yo no juego
We will not play / No jugaremos
They are not playing / No están jugando

c) Respuestas cortas

Do you play? – Yes, I do / ¿Juegas? – Sí, juego

d) Preguntas coletilla.

Equivalen a las expresiones españolas ¿verdad?, ¿no es así?, etc. que se añaden cuando formulamos una pregunta y queremos conocer la opinión de la otra persona. En el caso inglés, esta construcción tiene una forma particular que es la siguiente:

    Si la respuesta que se espera es afirmativa: auxiliar + sujeto + not + ?

You are rich, are you not? / Es usted rico, ¿verdad? (¿no lo es?)

    Si la respuesta que se espera es negativa: auxiliar + sujeto + ?

You are not rich, are you? / Usted no es rico, ¿verdad? (¿lo es?)

e) Forman ciertos tiempos de futuro (‘will’, ‘shall’), pasado (‘did’) etc.

He will play / Él jugará

 f) Reemplazan a otro verbo, evitando su repetición

John didn’t go and neither did I / John no fue y yo tampoco. 

•julio 15, 2007 • Dejar un comentario

Presentación.

•julio 15, 2007 • Dejar un comentario

La función principal de nuestro blog es poder compartir nociones que consideramos básicas y generales del idioma inglés que no suelen formar parte de los programas de estudios (obviamente incluiremos tales nociones también para ayudarlos a ustedes a mejorar su inglés porque muchas veces lo que se dicta en clase no siempre ayuda a los que más les cuesta. Esperamos poder serles de ayuda.

Introducción al Tema:

Hablado en: EE.UU, Reino Unido y 103 países más, en su mayoría pertenecientes a la Mancomunidad Británica de Naciones
Hablantes:• Nativos:
• Otros:
508 mill. (Ethnologue,1999)• 309 mill.
• 199 mill.
Filiación genética: Indoeuropeo
Germánico
Occidental
Anglo-frisón
Ánglico
Inglés
Escritura: Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en: Australia, Belize, Canadá, Estados Unidos (de facto), Filipinas, India, Irlanda, Liberia, Nueva Zelanda, Reino Unido (de facto), Sudáfrica y Unión Europea

Lengua franca

El inglés es probablemente el tercer idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna: 340 millones de personas, y el segundo más hablado, detrás del chino mandarín, si se cuenta también a quienes lo tienen como segunda lengua (otros más de 200 mill. de personas).

El inglés, al extender Inglaterra su lengua por todo el mundo (Imperio Británico), y al convertirse los Estados Unidos de América en la mayor potencia económica y militar, se ha convertido de facto en la lingua franca de nuestros días.

Pese a la existencia de otras lenguas internacionales y de idiomas como el esperanto o interlingua que buscan el uso de una lengua más neutral, el inglés constituye hoy en día el principal idioma de comunicación internacional. Esto se debe a que una “civilización” dominante por lo regular no adopta otra lengua, sino que, por el contrario impone la suya; esta es la razón por la que en muchos de los paises europeos se hablan lenguas derivadas del latín, por ser esta la lengua oficial del imperio romano.

Actualmente existen propuestas para la neutralidad en el uso de una lengua auxiliar, sin embargo desde el punto de vista económico se perderían grandes cantidades de dinero que hay que pagar durante el proceso enseñanza-aprendizaje, estos son por ejemplos las regalías que se pagan por los libros y material didáctico en general, además de los examenes de certificación que hay que renovar cada cierto tiempo. De los que se deduce la negativa para adoptar una lengua internacional diferente al inglés por parte de quienes obtienen provecho con este negocio.

Familia lingüística

El inglés pertenece a la familia germánica del indoeuropeo. El pariente lingüístico vivo más similar al inglés es sin duda el frisón, un idioma hablado por aproximadamente medio millón de personas en la provincia holandesa de Frisia, cercana a Alemania, y en unas cuantas islas en el Mar del Norte.

Esto fue tan sólo una pequeña introducción para que sepan cuál es el origen del idioma, y cuáles son sus influencias.

Más adelante se hara incapié en las estructuras lingüísticas y demás.

Les dejamos un video que es una entrevista a Robbie Williams. Lo más probable es que no entiendan lo que dice, pero el objetivo no es que entiendan sino que puedan distinguir el acento verdaderamente inglés (y Robbie Williams es un buen ejemplo de eso), que fonéticamente es más “abierto” que el acento americano.  Más adelante les dejaremos otros videos.

Esperamos serles de ayuda.

Mailen.

Hello world!

•julio 6, 2007 • 1 comentario

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!